中国最早的金瓶梅是谁拍的?
最早的中国版金瓶梅(2003),导演王全安 主演:吴秀波、沈傲君、丁玲 大约十一年之前,一个偶然的机会让我与《金瓶梅》结下了不解之缘。那时我刚考上南京大学,暑假里到广州一个同学家玩。他家在黄埔军校附近,有一天早上我们走到军校操场,发现有一艘军舰正在驶进黄埔港,顿时好奇起来,就追上询问,结果居然登上了那艘船,并且遇到一位南京老乡。于是就在船上聊天,聊着聊着谈到了《金瓶梅》——我的这个老乡最讨厌别人在他面前提到这部书的名字,一说起这本书就会暴跳如雷。可是我偏偏就提到了,而且还非常欣赏这本书的文学成就。他听了之后简直要气昏了,再三让我放下此书,否则的话就是不给我面子。面对这么激动的老乡,我只好嬉皮笑脸地说:“好嘛,我不看了,留个纪念也可以吧!”说着我便从包里掏出刚买的VCD,准备请他欣赏。他一看差点没气晕过去,指着我说不出话来。
中国现存的第一本《金瓶梅》是明代崇祯年间刊行的,这就是我们熟知的“崇祯本”。它是《金瓶梅》抄本和刊本系统最早的祖本,也是研究《金瓶梅》最重要的文献版本。 “崇祯本”全本一百回,题“兰陵笑笑生著”,有袁宏道序、谢肇淛文章及东吴弄珠客万历丁巳年序,有三处作者自题诗,还有四块图赞。此本有评点,但未署评点人名氏。清末康有为发现了“崇祯本”卷首东吴弄珠客万历丁巳年写的长序,才得以让《金瓶梅》重见天日。从此《金瓶梅》才由禁书渐渐传入世间,到今已流传近百年。目前,这个本子的原刻本已无流传。
上世纪五十年代,国内学者在苏联东方学研究院的书库中发现了一部《金瓶梅词话》。此书是1930年俄罗斯东方学家伊万诺娃从日本“关西大学”买来的一部古书,后来便一直存放在苏联东方学研究院的书库中。60年代初,这部《金瓶梅词话》曾被复印,分送北京和中国台湾等地。从此,这部书引起了两岸研究《金瓶梅》学者的注意。后来大陆将这部《金瓶梅词话》影印出版,取名为“词话本”。
“词话本”全书一百回,内容和“崇祯本”大致相同,但每回前有明人张竹坡的评批,总序署名为笑笑先生,书后有东吴弄珠客写的万历丁巳序,文中称“原习词话”,每回正文前皆有“第×回闲话”。
“词话本”和“崇祯本”是《金瓶梅》刊行时的两个异本。