书法协会是数字几?
“书协”的正式全称叫做中国书法家协会,其英文翻译为Chinese Calligraphy Artists Association, 可以简单地缩写为CCAA(注意不是CCAA)。因此,“书协”在英文字母里应当是一个单词,而不是两个词汇,所以它的正确写法应该是ChinaCalligraphers' Association. 如果要写成C.C.A.,那么就要大写所有字母——这当然也是对的。 但为什么中文不用大写字母呢?因为中文中本来就没有大写的“书”“法”二字啊!
不过话说回来,就算用大写,也不是完全不可能的。比如中国摄影家协会的全称就是CHINA PHOTOGRAPHERS ASSOCIATION了。如果为了统一和美观起见,书协的中文全称其实也可以写成CHINA CALLIGRAPHERS'ASSOCIATION——这样看起来就十分整齐了。 既然如此,那为何还要把“书协”当成一个专有名词而用缩写字样来表示呢?这就不得不说一说历史原因了…… 其实,“书协”这个缩写的来源并不是因为汉字本身的特点才出现的,而是因为当年书协成立的时候大家都没有考虑到汉字的特点呀! 当初大家忙着成立组织、开会商量,哪还有心思去考虑每一个字怎么写的问题嘛~~于是就约定俗成地写成CCA或CAA了~
后来“书协“这一名称被大众所接受并流传下来之后,自然也没有人会再去深究它的中文全拼到底应该是什么咯~ 反正只要知道它指的是中国的书法家们组成的这个团体就可以了啦o(╥﹏╥)o 至于一些非正式的场合需要使用到全称或者全拼的时候怎么办呢?很简单,加一个大大的圆圈上去,让所有人一看就知道这是一个专有名词就好了^_^